Unhinge
O Kýrie, eléison.
Engorging, slick, devour her skin;
Man’s avarice runs down his chin.
Atomic Power: blunt shotgun.
Her rising call – she’ll take us all,
tectonic plates unhinge the sun
with no respite, no interim -
O Christe, O eléison.
O Kýrie, eléison.
False credit, carriage, blacksack bin,
can’t hear the birds, can’t hear them sing;
endangered species face the gun.
Her rising thrall will force the fall -
one grimreap day will see us done.
In gouging: shit, sick in her skin -
O Christe, O eléison.
(Octain No. 5 – ‘Kyrielle’ High Octain)
☆
Kýrie, eléison – Greek for ‘Lord, have mercy’
Christe, eléison – ‘Christ, have mercy’ – both used commonly in Christian Liturgy/text.
This is a rewrite, in the Octain form I devised in December 2010, of the Kyrielle Sonnets I wrote recently.
Eight lines as two tercets and a couplet, eight syllables per line with the first line repeated (as much as possible) as the last. Meter is iambic or trochaic tetrameter, but fine to just count eight syllables per line for those who prefer that. I’ve used iambic tetrameter here.
Rhyme scheme – A-b-b a-c/c-a b-A
(A = repeated refrain line. c/c refers to line five having midline (internal) rhyme (eg. here/sneer), which is different to the a- and b-rhymes)
High Octain is simply a double Octain, but as one poem – the refrains are the same (though varying them to some degree is perfectly acceptable), a- and b- rhymes are the same, and the c/c line with the internal rhyme can optionally be rhymed in the second instance (as here). There is no restriction on the level of repetition, but in most cases the stipulated refrain A is enough; this may even feel too repetitive and need varying somewhat (as I have in this one), particularly in the High Octain, where it appears four times.

















WordSalad Recent Comments
(1 hours ago)
(1 hours ago)
(1 days ago)
(1 days ago)
(2 days ago)
(2 days ago)
(2 days ago)
(2 days ago)
(2 days ago)
(3 days ago)